viernes, 2 de julio de 2010

Varios

Al final salió bien la operación y estoy en periodo de reposo, por lo que me tengo que dedicar a leer y pasear principalmente. Parece que todo hay ido bien porque puedo mover la mano sin dificultad.

Dejo un post con varios temas, curiosidades.

Vocabulario Boliviano-Español

Chompa: jersey.
Polera: camiseta.
Ser pollo/a: estar más o menos borracho.
Hacer el cóndor: estar muy borracho.
Gradas: escalera de obra.
Escalera: escalera portátil.
Ni modo: no se puede hacer nada, mejor no preocuparse. Quizá la más concreta.
Chistoso: gracioso. Se dice de una situación.
Encandilar: deslumbrar físicamente.
Mamita, papito: para decir algo en confianza. Cuidado con su uso.
Hermano: para camaradería con alguien que acabas de conocer. Uso menos restringido pero también con cuidado. Posible origen Masista.
Móvil: vehículo con ruedas y a motor.
Celular: móvil.

Lo importante al hablar en Bolivia es el acento, a mi no me entienden demasiado bien.


Sobre la hoja de coca.

Las cenizas vegetales con las que se masca la coca aumentan por diez la concentración de cocaína en el plasma sanguíneo, por acción del carbonato cálcico, dicen médicos locales.

2 comentarios:

  1. Me alegro mucho, Gabriel, que vaya bien la recuperación.

    Un abrazo,

    Berta

    ResponderEliminar
  2. Qué te pasó "papi"? rien de grave j'espère! ;)
    Je suis contente que ça te plaise, la Bolivie, maintenant il faut juste que tu travailles ton accent et quand tu rentreras en Espagne tu trouveras l'accent espagnol tellement agressif...!

    Un abrazo!
    Viri

    ResponderEliminar